top of page
Preguntas más frecuentes
Tus preguntas, respondidas
• Qualtranscribe cobra $0,95 por minuto de audio. Los pedidos realizados a través de recibir marcas de tiempo gratuitas cuando se soliciten.
• No hay ningún cargo adicional por el tipo de formato de la transcripción (limpio o textual), la indicación de la marca de tiempo y no hay impuestos sobre las ventas.
¡Por supuesto! Sí, identificamos a cada orador por su nombre si se proporciona, lo que garantiza la coherencia en toda la transcripción. Si no se proporcionan los nombres, utilizamos etiquetas como "Encuestado 1", "Entrevistado/Entrevistador 1", "Moderador/a", "Orador 1", etc.
Ofrecemos tres opciones de entrega de transcripciones: al día siguiente, 5 días y 3 días. Dependiendo del volumen, las transcripciones generalmente se entregan más rápido de lo cotizado; por ejemplo, completar una entrega de 5 días en solo 3 días o incluso al día siguiente.
¡Tenemos muchos descuentos para ofrecer! Por favor contáctenos ahora.
Yes. We offer prepayment options and can set up recurring billing for ongoing transcription needs, ideal for longitudinal studies or multi-phase projects.
We charge by the recorded minute, not by the word. This approach offers predictable pricing and better value, especially for qualitative interviews, focus groups, or conversational recordings where word counts can vary widely.
Per-word pricing can be unpredictable and often penalizes natural, flowing speech. Our per-minute model reflects the actual length of your recording, making it easier to budget and compare across projects.
We do. We offer student/academic discounts, volume-based pricing, and custom quotes for large or recurring projects.
Basic speaker labeling is included, along with timestamps at 2-, 5-, or 10-minute intervals. If your project requires advanced formatting, such as NVivo-ready transcripts, bilingual layouts, or specialized timestamping, we may apply a small additional fee based on your preferences and formatting needs.
Translation and transcription pricing varies by language due to several factors:
• Availability of skilled translators: Some languages require specialized linguists, especially for dialects, regional variants, or less commonly taught languages.
• Formatting complexity: Certain languages (e.g., Arabic, Mandarin, Japanese) may require unique formatting, character sets, or bilingual layouts that take additional time to prepare.
• Transcription-to-translation workflows: For audio/video content, languages with complex grammar or cultural nuance may require more careful interpretation during transcription and translation.
• Demand and turnaround expectations: High-demand languages with limited translator availability may carry premium rates, especially for expedited delivery.
We always provide transparent, per-minute quotes tailored to your project’s language pair, audio length, and formatting needs. If you’re planning a multilingual study or grant proposal, we’re happy to help estimate costs across languages.
Mejore su investigación cualitativa con flujos de trabajo estructurados, resultados precisos y soporte confiable en entrevistas, grupos focales y estudios de campo.
Servicios de transcripción de extremo a extremo
bottom of page
