TRANSCRIPCIONES LISTAS PARA CONOCER LA INFORMACIÓN, EN TODO MOMENTO
Servicios de transcripción
para investigadores y profesionales
Qualtranscribe ofrece transcripciones y traducciones 100 % generadas por humanos: precisas, con información clara y diseñadas para el análisis. Transcriba sus entrevistas con claridad, consistencia y confidencialidad.


_edited.png)
_edited.png)



Su transcripción, entregada en
tres pasos claros

Carga segura
Sube tu grabación en tan solo unos clics. Nuestra plataforma facilita el envío de tus entrevistas o grabaciones de focus groups.

Transcripción experta
Evaluamos su archivo y lo asignamos al transcriptor adecuado para crear la transcripción según el idioma, el tema y el tiempo de entrega.

Entrega rápida
Su transcripción se revisa cuidadosamente para garantizar su precisión antes de ser entregada; limpia, completa y lista para brindar información.
TRANSCRIPCIÓN MULTILINGÜE
Transcripción de entrevistas en más de 20 idiomas
Realice entrevistas exhaustivas y focus groups en varios idiomas con Qualtranscribe y conecte con los participantes en los idiomas que mejor se adapten a sus necesidades. Con transcripción y traducción multilingüe precisa, segura y puntual, le ayudamos a descubrir información global genuina.
85%
de los estudios translingüísticos no cumplen con los estándares profesionales de traducción¹





SEGURO POR DISEÑO, PRIVADO POR PRINCIPIO
Salvaguardias fiables para la investigación
Privacidad
En Qualtranscribe, protegemos sus datos desde el momento en que los comparte. Seguimos estrictos protocolos de información personal identificable (PII), respetamos los acuerdos de confidencialidad y nunca utilizamos sus archivos para entrenar modelos de IA. En la investigación con seres humanos, aplicamos los más altos estándares de cuidado, discreción y ética durante todo el proceso de transcripción.
82%
de los investigadores priorizan la confidencialidad de los participantes por encima de todo²
FORMATO Y ANÁLISIS
Obtenga transcripciones con formato profesional en cualquier tipo de archivo
Ofrecemos servicios de transcripción en diversos formatos, incluyendo versiones con marca de tiempo, lectura limpia y transcripción literal completa. Se identifica a todos los ponentes o participantes de los grupos focales y las transcripciones se formatean para facilitar su integración con software de análisis como NVivo o ATLAS.ti. Esto garantiza una transición fluida de la transcripción al análisis de datos, adaptada a sus necesidades de investigación.




Clean Verbatim
Omite expresiones innecesarias para permitir que la transcripción fluya mejor preservando el significado y el contexto.
Captura e incluye cada expresión del audio, como "uh" y "um". También incluye suspiros, tartamudeos y muletillas.
Verbatim completo
PROFUNDIDAD DE DETALLE
Estilos de transcripción que ofrecen el equilibrio adecuado entre detalle y legibilidad
Elija entre la transcripción textual limpia para transcripciones pulidas y legibles sin palabras de relleno, o la transcripción textual completa que captura cada palabra, pausa y enunciado. Ambos estilos de transcripción textual ofrecen resultados precisos y profesionales. Seleccione la transcripción textual limpia para mayor claridad y fluidez, o la transcripción textual completa cuando necesite una transcripción completa, palabra por palabra.
0.25%
de los investigadores utilizan métodos de transcripción textual completa³
La transcripción de conferencias y debates realizada por Qualtranscribe fue rápida, precisa y un proceso agradable. Los recomiendo y les deseo suerte.

Natalie Jeremijenko
Profesor/Escritor

Trabajar con este equipo ha sido genial. Realicé entrevistas con inmigrantes de África occidental en Estados Unidos para mi tesis. ¡Gran precisión, confiabilidad y fácil de manejar! He estado recomendando. Qualtranscribir a otros investigadores.

Bernardita Ludwig
Investigador

El equipo produjo para mí transcripciones de muy buena calidad, tanto en inglés como en suajili, basadas en material de entrevistas y grupos focales, así como grabaciones para un podcast. Fue un sueño trabajar con ellos: muy receptivos y serviciales.

Samantha Balaton-Chrimes
Profesor titular

El equipo produjo para mí transcripciones de muy buena calidad, tanto en inglés como en suajili, basadas en material de entrevistas y grupos focales, así como grabaciones para un podcast. Fue un sueño trabajar con ellos: muy receptivos y serviciales.

Samantha Balaton-Chrimes
Profesor titular

El equipo produjo para mí transcripciones de muy buena calidad, tanto en inglés como en suajili, basadas en material de entrevistas y grupos focales, así como grabaciones para un podcast. Fue un sueño trabajar con ellos: muy receptivos y serviciales.

Samantha Balaton-Chrimes
Profesor titular

El equipo produjo para mí transcripciones de muy buena calidad, tanto en inglés como en suajili, basadas en material de entrevistas y grupos focales, así como grabaciones para un podcast. Fue un sueño trabajar con ellos: muy receptivos y serviciales.

Samantha Balaton-Chrimes
Profesor titular

Preguntas más frecuentes
Tus preguntas, respondidas
Blog Posts
¹van Nes, F., Abma, T., Jonsson, H. y Deeg, D. (2010). Diferencias lingüísticas en la investigación cualitativa: ¿Se pierde el significado en la traducción? Revista Europea del Envejecimiento, 7(4), 313-316.
²Fuente: Mozersky, J., et al. (2021). "¿Estamos preparados para compartir datos de investigación cualitativa? Conocimiento y preparación entre los investigadores cualitativos".
Análisis de 434 artículos académicos de Academy of Management Journal, Administrative Science Quarterly, Journal of Applied Psychology y Journal of Management Studies (2004-2019). Publicado en Computers in Human Behavior, ScienceDirect, 2023.













